коментарів
Поділитися статтею:

Коли потрібно перекладати сайт українською мовою?

18.07.2022 на прочитання 5 хвилин

Причини, через які потрібно перекласти сайт українською мовою?

Для початку розберемося, що таке переклад сайту українською та коли це потрібно.
З 16 січня 2021 року набув чинності закон України про те, що всі компанії мають обслуговувати своїх клієнтів українською мовою, у тому числі й сайти, які продають товари чи послуги в Україні (закон про сайти українською мовою). Це стосується підприємств усіх форм власності та фіз.осіб. З 16 липня 2022 року всі інші сайти також мають перейти українською мовою, у тому числі й сторінки компаній у соціальних мережах. Але мовний закон України у 2022 році не єдина причина, через яку вам слід перекладати сайт українською мовою.

Отже, перехід сайтів українською мовою потрібен для:

✓ дотримання закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної».

✓ для залучення на сайт україномовної аудиторії, яка сьогодні лише зростає.

✓ для залучення нового трафіку за рахунок україномовної аудиторії, яка мешкає в Європі.

✓ для ще більш успішного просування сайту. Конкуренція серед україномовних сайтів менша, а користувачів стає більше, тому час займати цю нішу і просувати свій сайт.

✓ для конкурентоспроможності, адже зростання онлайн ринку диктує свої правила. Дедалі більше українців, як і мешканців інших країн, купують онлайн, тому мати сьогодні україномовну версію сайту – це must have для будь-якого власника.
схема для чого потрібен переклад сайту на українську мову

Чи можна робити сайт кількома мовами?

Повний перехід сайту українською мовою можна здійснити кількома методами, також можна і потрібно залишити інші версії сайту кількома мовами. Але український варіант для користувачів з України має завантажуватись за замовчуванням, програми для мобільних також мають бути з українською версією для вибору. Українська версія сайту має бути повноцінною, такою самою за змістом, як і решта версій сайту та з однаковою навігацією. Також користувачам має бути доступна зручна навігація сайтом, у тому числі для перемикання мов.

Як швидко додати версію сайту українською?

Як швидко перекласти сайт українською мовою? Сайти українською мовою сьогодні затребувані та актуальні, тому? якщо у вас ще немає української версії сайту, то час зайнятися її перекладом. Щоб зробити переклад сайту українською безболісним та швидким, найкращий спосіб – звернутися до фахівців. Наприклад, ви можете замовити переклад сайту у фрілансерів або звернутися до спеціальних компаній з перекладів, або використовувати власні сили або автоматичне рішення для перекладу текстів. Останній варіант не завжди може бути вдалим і без помилок, тому до нього слід звернутися лише тоді, коли немає коштів на оплату за перекази або дуже поспішайте отримати українську версію сайту. У такому разі обов'язково потрібно перевірити на грамотність отриманий результат. У мережі можна знайти спеціальні готові бібліотеки для використання Google Translate API. Також є готові модулі для CMS, наприклад Joomla або WordPress. Вони встановлюються на сайт і автоматично перекладають текст.

Етапи додавання на сайт української версії

підготовка контенту сайту українською мовою

створення українських url

додавання на сайт перемикача для мов

додавання до Sitemap.xml посилань на укр. версії

налаштування автоматичного відкриття українськомовної версії сайту для користувачів з України

схема кроків для створення української версії сайту

Закон України про українську мову. Штрафи для порушників

Якщо мовний закон України порушено, то власник сайту може отримати штраф від 3400 до 6800 грн. Перевіряти сайти на відповідність нормам можуть працівники секретаріату Уповноваженого із захисту державної мови. Тобто відвідувач вашого сайту може подати скаргу до цього секретаріату, і ваш сайт перевірять і, у разі невідповідності, випишуть штраф. Для отримання штрафу має бути кілька звернень, при першому ви отримаєте попередження після перевірки.
Тому сьогодні всі сайти, які працюють в Україні для українських користувачів, мають мати версію сайту українською мовою та відповідати нормам мовного закону.

Всі електронні повідомлення від компаній повинні розповсюджуватися державною мовою, включаючи: email, рекламні повідомлення, сервісні повідомлення, SMS, інформація в месенджерах, чат-боти.

 

Сайти, які мають бути перекладені в першу чергу

інтернет-магазини, де можна замовити товари

сайти компаній, де можна замовити послуги онлайн

Сайти, які мають бути перекладені з 16 липня 2022 року

новинні сайти

сторінки компаній у соціальних мережах

сайти держ. органів

будь-які інформаційні онлайн-проекти

Для дотримання закону про мову в Україні 2022 рекомендуємо якнайшвидше створити українську версію вашого сайту (якщо ви ще цього не зробили), тим самим ви отримаєте ще й додаткову лояльну аудиторію та покращите продаж.

Перед додаванням нової версії сайту обов'язково проконсультуйтеся з розробником, SEO спеціалістом та контент-менеджером вашого ресурсу.


Close Screen
Alla Rud
Статей: 1188
Оцініть статтю:


Дякую за відгук
Рейтинг: 5 з 5 Голосів: 1